Nişanyan Sözlük - Çağdaş Türkçenin Etimolojisi Nişanyan Sözlük - Çağdaş Türkçenin Etimolojisi

emsal

empresyon

Fr impression iz bırakma, baskı, izlenim Lat impressio a.a. Lat imprimere iz bırakmak, damga ve mühür basmak, hakketmek +()tion Lat in+1 premere, press- basmak, sıkmak

emprime

Fr imprimé [pp.] basılı, basma (kumaş) Fr imprimer basmak, damga vurmak Lat impremere, impress- a.a. Lat in+1 premere, press-

emprovize

Fr improvisé [pp.] hazırlıksız, doğaçlama İt improviso [pp.] a.a. Lat in+2 providere, provis- öngörmek, hazır olmak Lat pro+1 videre, vis- görmek

emrihak

§ Ar amr أمر zbuyruk Ar ḥaḳḳ حقّ zhak, Allah

emrivaki

§ Ar amr أمر zolgu Ar wāḳī واقى zolmuş

emsal

[ Aşık Paşa, Garib-name, 1330]
suyıla oda [su ile ateşe] beŋzer ems̠ālleri

Ar amṯāl أمثال z [#ms̠l afˁāl çoğ.] örnekler, nümuneler Ar maṯal مثل z [t.] örnek

 mesel

Benzer sözcükler: emsal göstermek, emsalsiz


16.04.2015
emtia

Ar amtiˁa(t) أمتعة z [#mtˁ afˁila(t) çoğ.] ticari mallar Ar matāˁ متاع z [t.]

emülgatör

Fr *émulgateur emülsiyon oluşturan, emüljen Lat emulgere süt sağmak, süt haline getirmek +()tor

emülsiyon

Fr émulsion bir sıvıyı çalkalayarak başka sıvıya karıştırma, bu şekilde elde edilen karışım Lat emulgere süt sağmak, süt aktarmak +()tion Lat e(x)+ mulgere, muls- süt sağmak << HAvr *mlg- HAvr *melg- a.a.

emval

Ar amwāl أموال z [#mwl afˁāl çoğ.] mallar Ar māl مال z [t.]

emzik

ETü emüz- emdirmek, emzirmek +Uk