berdelacuz |
Arapça bardu'l-ˁacuz بردالعجز "kışın sonundaki en soğuk beş gün" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça brd kökünden gelen bard برد "soğuk" ve Arapça ˁcz kökünden gelen ˁacuz عجز "kıç, art, bir şeyin son bölümü, şiirde bir beytin son ayağı" sözcüklerinin bileşiğidir. |
|
berdevam |
Farsça bar-davām بردوام "sürekli, devamlı" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Arapça dawām دوام sözcüğünden bar+ önekiyle türetilmiştir. |
|
berduş |
Farsça χāne bar dūş خانه بر دوش "«evi omuzda», evsiz barksız kimse" deyiminden alıntıdır. Farsça deyim Farsça dūş veya doş دوش/دوش "omuz" sözcüğünden bar+ önekiyle türetilmiştir. |
|
bere1 |
Orta Türkçe (sadece Kıpçak ve Oğuz lehçelerinde) bere "hafif yara" sözcüğünden evrilmiştir. Türkçe sözcük Eski Türkçe bez "yara izi" sözcüğü ile eş kökenlidir. |
|
bere2 |
Fransızca béret "düz tepeli kenarsız şapka" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Provansal dilinde aynı anlama gelen berret sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Geç Latince birrus "bir tür külahlı cübbe, burnus" sözcüğünün küçültme halidir. |
|
bereket |
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler) [ anon., Mukaddimetü'l-Edeb terc., y. 1300]barakāt birsün teŋri saŋa [ Codex Cumanicus, 1303]benedictus - Fa: barχat - Tr: algesli [alkışlı] vel baraχat Köken Arapça brk kökünden gelen baraka(t) بركة "Allah’ın verdiği nimet, bolluk, verimlilik" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice bərākā veya bərāktā ברכא/ברכתא "1. diz çökerek yapılan dua, 2. nimet, bolluk, verimlilik" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük İbranice aynı anlama gelen bərakah ברכה sözcüğü ile eş kökenlidir. İbranice sözcük İbranice berek ברך "diz" sözcüğünden türetilmiştir.Ek açıklama Karş. Akatça birku "diz", Arapça baraka "deve diz çöktü". Sami dillerinde “diz” anlamına gelen #brk kökünden İbranicede “diz çökerek saygı gösterme” fiili türemiştir. Arapça ad fiilin Aramice biçiminden alıntıdır. Benzer sözcükler bereketlenmek 09.04.2015 |
|
bergamot |
Fransızca bergamote "1. Anadolu kökenli bir tür kokulu armut, 2. İtalya'nın Calabria bölgesine özgü çok kokulu bir turunçgil, citrus bergamia" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük İtalyanca aynı anlama gelen bergamotta sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Türkiye Türkçesi beğ armudu deyiminden alıntıdır. |
|
bergüzar |
Farsça barguḏār بر گذار "yolluk, yolcuya verilen hediye" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça guḏār "yol, gidiş" sözcüğünden bar+ önekiyle türetilmiştir. |
|
berhane |
Farsça bār-χāne بارخانه "yüklük, depo, eşya ile dolu ev" deyiminden alıntıdır. Farsça deyim Farsça bār بار "yük" ve Farsça χāne خانه "ev" sözcüklerinin bileşiğidir. |
|
berhava |
Farsça bar-havā برهوا "havaya, havada" sözcüğünden alıntıdır. |
|
berhudar |
Farsça barχordār برخوردار "nasipli" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça barχordan برخوردن "faydalanmak, nimete kavuşmak" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Farsça bar "meyve, ürün" ve Farsça χordan, χor- خوردن, خور "yemek" sözcüklerinin bileşiğidir. |
|