bide |
Fransızca bidet "«beygircik», ayaklı küvet" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Fransızca bider "ata binmek, tırıs gitmek" fiilinden türetilmiştir. |
|
bidon |
Fransızca bidon "varil" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Norsça (Vikingce) yazılı örneği bulunmayan *bida "kap, kova" sözcüğünden alıntıdır. |
|
bienal |
Fransızca biénnale "iki yılda bir tekrarlanan" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince biennus "iki yıllık süre" sözcüğünden +al° ekiyle türetilmiştir. Bu sözcük Latince bis "iki kez" ve Latince annus "1. halka, çember, döngü, 2. yıl" sözcüklerinin bileşiğidir. |
|
bifokal |
Fransızca ve İngilizce bifocal "çift odaklı (gözlük)" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince bi+ "iki" ve Latince focal "ocaklı, odaklı" sözcüklerinin bileşiğidir. |
|
biftek |
Fransızca bifteck "bir et kesimi" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük İngilizce beef steak "sığır kızartması" deyiminden alıntıdır. Bu sözcük İngilizce beef "sığır eti" (NOT: İngilizce sözcük Fransızca boeuf "sığır" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince aynı anlama gelen bos, bov- sözcüğünden evrilmiştir. Latince sözcük Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *gʷṓw-s biçiminden evrilmiştir. ) ve İngilizce steak "kızartma, ateşte pişirilmiş et" sözcüklerinin bileşiğidir. (NOT: İngilizce sözcük Norsça (Vikingce) steikja "şişte et kızartma" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Germence yazılı örneği bulunmayan *staiko "şiş" biçiminden alıntıdır. Germence biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *(s)tei̯g- "saplamak, delmek" biçiminden evrilmiştir. ) |
|
bigami |
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler) [PertevPş, 1860 yılından önce]ve poligami ve bigami kesret-i nikâh ve monogami vehdet-i nikâh mesailini [ Milliyet - gazete, 1973]1953'te çevirdiği 'Bigamist' adlı filmi, gösterinin baş köşelerinden birini işgal etmektedir Köken Fransızca bigamie veya İngilizce bigamy "iki eşlilik" sözcüğünden alıntıdır. Benzer sözcükler bigamist, bigamizm 21.09.2017 |
|
bigâne |
Farsça bīgāne بى گانه "bilmez, tanımaz" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça aynı anlama gelen bēgānag sözcüğünden evrilmiştir. |
|
bigudi |
Fransızca bigoudie "saç sargısı" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcüğün kökeni belirsizdir. |
|
bihaber |
Farsça bī-χabar بيخبر "habersiz" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça bī "yoksunluk edatı" ve Arapça χabar sözcüklerinin bileşiğidir. |
|
bihakkın |
Arapça bi-ḥaḳḳin بحقٍّ "hakkile, haklı olarak" sözcüğünden alıntıdır. |
|
bihişt |
Farsça bihişt بهشت "cennet" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça aynı anlama gelen vahişt sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde vahişta- "1. en iyi, mükemmel, 2. Zerdüşt inancında erdemli yaşamın hedefi" sözcüğünden alıntıdır. Avestaca sözcük Avesta (Zend) dilinde vaŋhya- "iyi, güzel" sözcüğünün abartı halidir. |
|