maşrık

maşallah

Arapça mā şāˀa-llah ما شاءالله z "Allah ne isterse" deyiminden alıntıdır. Arapça deyim Arapça ما z "ne" ve Arapça şāˀa شاء z "ister, istedi" ve Arapça allāh الله z sözcüklerinin bileşiğidir.

maşatlık

Arapça şhd kökünden gelen maşhad مشهد z "şehitlik" sözcüğünden türetilmiştir. Arapça sözcük Arapça şahada شهد z "şehit oldu" fiilinin mafˁal vezninde ismi zaman ve mekânıdır.

maşeri

Arapça ˁşr kökünden gelen maˁşar معشر z "toplum, topluluk, cemiyet, özellikle erkekler cemiyeti" sözcüğünden türetilmiştir.

maşlah

Arapça şlḥ kökünden gelen maşlaḥ مشلح z "bir tür kadın cübbesi (Suriye)" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça şalaḥa شلح z "soyundu, giysi çıkardı" fiilinden türetilmiştir.

maşrapa

Arapça şrb kökünden gelen mişraba(t) مشربة z "su içme aracı" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça şaraba شَرَبَ z "içti" fiilinin mifˁala(t) vezninde alet adııdır.

maşrık
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

[ Kutadgu Bilig, 1069]
kötürdi başın baḳdı maşriḳ tapa [başını kaldırdı, doğuya doğru baktı]

Köken

Arapça şrḳ kökünden gelen maşriḳ مشرق z "güneşin doğduğu yer, doğu" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça şaraḳa شرق z "(güneş) doğdu" fiilinin mafˁil vezninde ismi zaman ve mekânıdır.

Daha fazla bilgi için şark maddesine bakınız.

Ek açıklama

"Akdeniz'in doğusu" anlamında Suriye ve Filistin sahilini ifade eder. Bu anlamda Fransızca Orient karşılığıdır.


24.08.2017
maşuk

Arapça ˁşḳ kökünden gelen maˁşūḳ معشوق z "sevilen kimse, sevgili" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ˁaşiḳa عشق z "aşık oldu" fiilinin mafˁūl vezninde edilgen fiil sıfatııdır.

mat1

Arapça ve Farsça māt مات z "satranç deyimi" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça mwt kökünden gelen māta مات z "öldü" fiilinden türetilmiştir.

mat2

Fransızca mat "kederli, donuk, cilasız" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcüğün kökeni belirsizdir.

mat3

İngilizce mat "yer yaygısı, şilte" sözcüğünden alıntıdır. İngilizce sözcük Fransızca aynı anlama gelen matte sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Geç Latince yazılı örneği bulunmayan natta veya *matta "yaygı" sözcüğünden evrilmiştir.

matador

İspanyolca matador "1. öldüren, 2. boğa güreşinde hayvana son darbeyi vuran kişi" sözcüğünden alıntıdır. İspanyolca sözcük İspanyolca matar "öldürmek" fiilinden +(t)or ekiyle türetilmiştir. Bu sözcük Arapça māt مات z "ölüm" sözcüğünden alıntıdır.