sombrero |
İspanyolca sombrero "gölgelik, şemsiye, Meksika'ya özgü geniş kenarlı şapka" sözcüğünden alıntıdır. İspanyolca sözcük İspanyolca sombra "gölge" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Latince aynı anlama gelen umbra sözcüğünden evrilmiştir. |
|
sommelier |
Fransızca sommelier "1. konaklarda alışveriş ve sofra işlerinden sorumlu hizmetkâr [esk.], 2. şarap garsonu" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Fransızca sommerier "yük hayvanlarına bakan kişi, beygirci" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Fransızca sommier "yük hayvanı, beygir" sözcüğünden +ari° ekiyle türetilmiştir. |
|
somon |
Fransızca saumon "tatlı ve tuzlu suda yaşayan bir balık, alabalık, salmo salar" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince aynı anlama gelen salmo sözcüğünden evrilmiştir. |
|
somun1 |
Yeni Yunanca psomín ψωμίν Hasan Eren, Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü (!) sf. 374.) Yunanca sözcük Eski Yunanca psōmós ψωμός "lokma" sözcüğünden evrilmiştir. "ekmek, çörek" sözcüğünden alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir. (Kaynak: Räsänen V 427, |
|
somun2 |
Fransızca saumon "1. alabalık, 2. kaba metal döküm parçası" sözcüğünden alıntıdır. |
|
somurt|mak |
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler) Eski Türkçe: [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]er yüzin sorıttı [[adam yüzünü buruşturdu, surat astı]], anıŋ yüzi sorışdı [[yüzü asıldı]] Türkiye Türkçesi: [ Meninski, Thesaurus, 1680]somurdanmak: Murmurare, mussitare [homurdanmak, söylenmek]. Türkiye Türkçesi: [ Hamit Zübeyr & İshak Refet, Anadilden Derlemeler, 1932]sorutmak: susup durmak, kendi kendini kurmak. Köken Eski Türkçe sorıt- "yüzünü asmak, buruşturmak" fiili ile eş kökenlidir. Eski Türkçe fiil Eski Türkçe sōr- "emmek" fiilinden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için soğur- maddesine bakınız. Ek açıklama Onomatope yapısında olan somur, somurda- "homurdanmak, söylenmek" sözcüğü ile sorut- fiilinin kullanımda birleştiği düşünülebilir. • Anadolu ağızlarında halen "surat asmak, homurdanmak" anlamında sorut-, soğurdan-, sokurdan- biçimleri görülür. ▪ Ahmet Dinç, Türkçe'nin Kayıp Kelimeleri sf. 414-415. Benzer sözcükler soğurdanmak, sokurdanmak, somurdak, somurtuk, sorutmak, sorutkan 31.07.2015 |
|
somut |
Türkiye Türkçesi som "yekpare, katıksız" sözcüğünden Yeni Türkçe +Ut ekiyle türetilmiştir. |
|
somye |
Fransızca sommier "yatak taşıyıcısı, somye" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Geç Latince sagmarius "yük hayvanı, beygir" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Yunanca ságma σάγμα "yük hayvanlarına mahsus semer" sözcüğünden +ari° ekiyle türetilmiştir. |
|
son |
Eski Türkçe soŋ "bitim, nihayet, ayak topuğu (ad), sonra (edat)" sözcüğünden evrilmiştir. |
|
sonar |
İngilizce sonar "ses dalgalarıyla mesafe ölçen cihaz" sözcüğünden alıntıdır. İngilizce sözcük Latince sonus "ses" sözcüğünden türetilmiştir. |
|
sonat |
Fransızca sonate "klasik Batı müziğinde bir form" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük İtalyanca sonata "1. seslendirme, dinleti [esk.], 2. klasik Batı müziğinde bir form" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük İtalyanca ve Latince sonare "seslendirmek" fiilinden +()t° ekiyle türetilmiştir. |
|