varaka

vapur

Fransızca bateau à vapeur "buharlı gemi" deyiminden alıntıdır. Fransızca deyim Fransızca vapeur "buhar" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Latince aynı anlama gelen vapor sözcüğünden evrilmiştir. Latince sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *kʷap- biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *kʷēp- "tütmek" kökünden türetilmiştir.

var

Eski Türkçe bār "sahip olunan, mülk (ad); var (yüklem)" sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük Eski Türkçe bar- "gitmek" fiili ile eş kökenli olabilir; ancak bu kesin değildir.

var|mak

Eski Türkçe bar- "gitmek" fiilinden evrilmiştir.

varagele

Türkiye Türkçesi vara gele "git gel" deyiminden türetilmiştir.

varak

Arapça wrḳ kökünden gelen waraḳ ورق z "bitki yaprağı, altın veya gümüş veya kâğıt yaprağı" sözcüğünden alıntıdır.

varaka
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

[ İrşadü'l-Mülûk ve's-Selâtîn, 1387]
Kurˀenni yazsa takı varakası yér üze bolsa

Köken

Arapça wrḳ kökünden gelen waraḳa(t) ورقة z "tek yaprak, belge" sözcüğünden alıntıdır.

Daha fazla bilgi için varak maddesine bakınız.


28.10.2014
varan

Fransızca varane "Mısır'a özgü dev kertenkele, varanus niloticus" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Yeni Latince aynı anlama gelen varanus sözcüğünden alıntıdır. (İlk kullanımı: 1820 Blasius Merrem (1761-1924), Alm. zoolog.) Bu sözcük Arapça wrl kökünden gelen aynı anlama gelen waral veya waran ورل/ورن z sözcüğünden alıntıdır.

vardakosta

İtalyanca guardacosta "sahil koruma" sözcüğünden alıntıdır. İtalyanca sözcük İtalyanca guardia "koruma, nöbet tutma" ve İtalyanca costa "kenar, kıyı" sözcüklerinin bileşiğidir.

vardiya

Venedikçe vàrdia veya İtalyanca guardia "nöbet, koruma" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Germence yazılı örneği bulunmayan *ward- biçiminden alıntıdır. Germence biçim İtalyanca guardare "korumak, gözetmek, nöbet tutmak" fiilinden türetilmiştir.

vareste

Farsça vāraste وارسته z "kurtulmuş, azade" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Eski Farsça ava-rad- وا z "bırakmak" fiilinden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Farsça rad-, ras- "kurtulmak, serbest olmak" fiilinden türetilmiştir.

vargı

Türkiye Türkçesi var- fiilinden Yeni Türkçe +gU ekiyle türetilmiştir.